Эротический видео-чат sexy-cams.ru

Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

Ёлка, 58 - 18 ноября 2013 00:24

Отредактировано:24.11.13 15:41
РР* читаете? Покупаете? Мы покупаем. И читаем. В последнем номере (от 14 ноября) статья об очередном поэтическом фестивале в Москве (биеннале так называемом). И там выборка стихов, которые поэты (на сей раз гости из Восточной Европы, Балтии и Скандинавии)привезли на общественные чтения.
Я всегда говорила, что в поэзии как та свинья в апельсинах...но граждане, ну так нельзя...

* журнал "Русский Репортер"

**стихи в коментах
Добавить комментарий Комментарии: 27
КлараЗахаровна
КлараЗахаровна , 90 лет20 ноября 2013 20:19
или перевод хромает, или я поэзию не шибко люблю :D :D
Показать ответы (3)
Лёна
Лёна , 49 лет18 ноября 2013 01:21
ай, голубцы меня просто покорили! :D
ну а чо, абстракционистам можно красками холст малевать беспорядочно, а этим - нет? :D
Показать ответы (10)
Ёлка
Ёлка , 58 лет18 ноября 2013 00:28
[B]Про Карлсонов
(и не про одного, а про целую стаю)[/B]

Хоть зубы сточены кариесом -

Летел, облака кусая,

Косяк перелетных Карлсонов -

А может, Икаров стая?


"Их тайна в крыльях? В пропеллере?" -

Глядели вверх обалдело мы.

Они, пролетая, скрипели

рессорами заржавелыми.


На юг, как отряды целинные,

Летели по трассе птичьей,

Похожи на ангелов - чинные,

Исполненные величья.


Автобусами "Икарусами"

Забиты все магистрали.


А в небе - Икары и Карлсоны

Летят в безграничные дали.

[I]Виктор Жыбуль[/I]
Показать ответы (6)
Ёлка
Ёлка , 58 лет18 ноября 2013 00:27
[B]Просто так[/B]

Просто полежи рядом.

Полежи рядом со мной -

Хочу услышать, что мы живы,

В сердце твоем, которое грохочет,

Как смех маляров,

Глухо и двусмысленно - они красят библиотеку.

Вот так, видишь, с этой любовью

Внезапно все, что тебя окружает,

Становится метафорой

Чего-то.

Чего-то,

Что можно услышать,

Если прижаться своей наготой к твоей.

Вся комната полна золотой пыльцой,

Как вообще можно не верить в Святого Духа?

[I]Инга Гайле (Латвия)
Перевод Сергея Тимофеева[/I]
Ёлка
Ёлка , 58 лет18 ноября 2013 00:27
[B]Ждем[/B]

Ждем,

Что Духом все озарится,

Что свершится сошествие:

Между звоном бокала

И грудой осколков на полу,

Между отзвуком разговора

И грудой бычков

В пепельнице,

Между умными фразами

Лектора.

Ждем молнии, что прорежет

Низкое небо,

Разорвет одеяния слов.

Ждем вспышки, что заставит

Лишиться дара речи и петь.

Ждем и знаем,

Что все уже произошло

[I]Одвейг Кливе (Норвегия)
Перевод Антона Нестерова[/I]
Ёлка
Ёлка , 58 лет18 ноября 2013 00:26
[B]Среда, бар "Здоровье"[/B]

- Что это? Ленивые? Я не хотел ленивых.

Полпорции с мясом, полпорции с капустой -

Я так заказывал, я никогда не ем ленивых.


- Что вы мне говорите, когда написано:

Полпорции ленивых, - вот же тут, посмотрите.

И пол с капустой - так, как вы заказали.


- Нет, извините меня, я не мог заказать

Ленивые, потому что я вообще терпеть не могу

Ленивые. Вы просто неправильно поняли.

- В следующий раз сначала подумайте,

А потом заказывайте. Янка, дай на ту же тарелку

Полпорции ленивых вместо этих с капустой.

[I]Адам Видеман (Польша)
Перевод Анастасии Векшиной[/I]
Ёлка
Ёлка , 58 лет18 ноября 2013 00:25
[B]Краткая история искусства[/B]

В душном парке музея

Пегги Гуггенхайм в Венеции

Стоит скульптура Аниша Капура,

Темно-серый гранитный блок.


В серый гранит

Встроены две вогнутые сферы,

Гладкие и сверкающие

До черноты.


Загорелый мужчина в белой майке,

Возможно, соотечественник Капура,

Произносит у одной из сфер:

"Волшебно. Рука мастера!"


Человек смотрит на себя в сферу:

С этого расстояния голова становится

Большой, а если издали - маленькой.

Человек смеется и снова тычет в работу:


"Посмотрите! Только посмотрите!"

Он трясет головой, смеется и

Склоняется над большой черной сферой.

Потом становится серьезным:


"Меня тошнит от этого.

Голова идет кругом.

От этого хочется блевать!"

И уходит.

[I]Маарья Кангро (Эстония)
Перевод Андрея Сен-Сенькова[/I]
Ёлка
Ёлка , 58 лет18 ноября 2013 00:25
[B]Вопросы истории[/B]

В советское время

Еврейский вопрос.


В эстонское время

Русский вопрос.


В Европейском союзе

Арабский вопрос.


Новый день - новая риторика.

[I]Игорь Котюх (Эстония)[/I]
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.